I nostri servizi audiovisivi includono:

  1. Doppiaggio e sottotitoli per film.
  2. Interviste di approfondimento e interviste telefoniche registrate in inglese, italiano e francese per le imprese in generale, ma anche per le società di ricerca medica e di marketing.
  3. Interpretariato telefonico (simultaneo o consecutivo) per conferenze telefoniche in inglese, italiano e francese.
  4. A Traduzioniclick, facciamo il doppiaggio e i sottotitoli dei film! Studiamo il vostro film, traduciamo la parte audio e aggiungiamo e sincronizziamo la parte audio tradotta e gli elementi di testo sopra il film originale. Utilizziamo apparecchiature specialistiche e software specifici per aiutarci a fornire risultati di alta qualità per questi tipi di progetti.

Quasi settimanalmente, conduciamo interviste di approfondimento con degli specialisti e i decisori principali negli Stati Uniti, in Italia, Francia, Germania, Inghilterra e Canada. Queste interviste sono poi trascritte nella lingua scelta e restituite ai nostri clienti per essere analizzate. Per quanto riguarda il settore medicale, abbiamo la certificazione di “farmacovigilanza”.

Per le conferenze telefoniche internazionali è spesso meglio aver un interprete presente per garantire una comunicazione efficace.

Per ricevere maggior informazioni sui nostri servizi, siete pregati di contattare Traduzioniclick.